Грустно о книжном
2007-10-31 14:34![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Купила я вчера книжку уже известного мне издательства "Крылов". Если вы, френды, помните, как я пересказывала сюжет якобы исторического романа о Раймоне VI - это было оно.
А вчера я купила еще более... эээ... примечательную книжку. Называется она "Аквитанки". Я раскрыла книжку посередине. "Зачем тогда ты елозишь по моему бедру? Лепестки помнешь." Конец цитаты.
Знаете, у Юлии Андреевой, авторессы романа про тулузского графа, было много сюжетного бреда, но у нее, по крайней мере, был нормальный язык. То есть, она говорила на русском. А эта, эээ, дама... В общем, я такого языка не знаю. В каком языке считается правильными фразы "толпа загомонила"? Или "пожал алыми, в графских вензелях плечами"?
Вот вам случайная подборка (я раскрывала книгу на случайной странице, и на каждой странице находилось что-то, эээ, такое).
"Жанна вошла в зал с задумчивым и чуть печальным выражением лица, которое появилось у нее после смерти герцога. И очень ей шло."
"Жакетта таяла от наслаждения, не забывая для порядка взбрыкиваться."
"С Жанной в усадьбе носились, как с тухлым яйцом, которое и выбросить жалко, и пользы никакой."
"Судили и рядили недолго."
"Двор метался по стране."
"Все они отдают ересью и очень близко стоят к дьявольским козням."
Ну хорошо, это фанфик. Ну хорошо, это ориджинал. С таким же качеством текста, как и везде на фанфиковых сайтах. Но почему это издают?!
Кстати об издательстве. У данного издательства есть много книжных серий. И, если серия "внеКЛАССное чтение" или "исторические приключения" еще мне понятна, то что можно сказать о серии "историческая альтернатива"? Там, простите, что? Мерисью во дворе у ярла Рюрика? Или Шерлок Холмс, расследующий дело об убийстве Карла IX Валуа при Полтавской битве?
А какие синопсисы! "В наше время такие понятия как «любовь» и «дружба» многие считают устаревшими. Совсем иного мнения простой российский парень Георгий Арталетов, в ином времени — бравый шевалье д’Арталетт. " Или: "Киевский князь Олег, он же Хельги, успокоенный смертью Черного Друида, с головой погрузился в пучину непростых государственных дел. Покончено с волнениями в земле радимичей, однако приходят дурные вести с севера, с Ладоги и дальних лесных земель. Наволоцкий староста Келагаст мутит воду — грабит купеческие караваны, захватывает чужие земли… К тому же в тех местах оказывается Черный Друид, возродившийся в теле волхва Чернобога…" Или: "Самая западная земля Древней Руси — Червонная Русь — вынуждена непрерывно сражаться с врагами, отстаивая свою независимость."
Я не могу даже сказать, что я, читая это, преисполняюсь гордости за собственнонаписанное. Потому что, может быть, со стороны виднее и у меня ничуть не лучше.
А вчера я купила еще более... эээ... примечательную книжку. Называется она "Аквитанки". Я раскрыла книжку посередине. "Зачем тогда ты елозишь по моему бедру? Лепестки помнешь." Конец цитаты.
Знаете, у Юлии Андреевой, авторессы романа про тулузского графа, было много сюжетного бреда, но у нее, по крайней мере, был нормальный язык. То есть, она говорила на русском. А эта, эээ, дама... В общем, я такого языка не знаю. В каком языке считается правильными фразы "толпа загомонила"? Или "пожал алыми, в графских вензелях плечами"?
Вот вам случайная подборка (я раскрывала книгу на случайной странице, и на каждой странице находилось что-то, эээ, такое).
"Жанна вошла в зал с задумчивым и чуть печальным выражением лица, которое появилось у нее после смерти герцога. И очень ей шло."
"Жакетта таяла от наслаждения, не забывая для порядка взбрыкиваться."
"С Жанной в усадьбе носились, как с тухлым яйцом, которое и выбросить жалко, и пользы никакой."
"Судили и рядили недолго."
"Двор метался по стране."
"Все они отдают ересью и очень близко стоят к дьявольским козням."
Ну хорошо, это фанфик. Ну хорошо, это ориджинал. С таким же качеством текста, как и везде на фанфиковых сайтах. Но почему это издают?!
Кстати об издательстве. У данного издательства есть много книжных серий. И, если серия "внеКЛАССное чтение" или "исторические приключения" еще мне понятна, то что можно сказать о серии "историческая альтернатива"? Там, простите, что? Мерисью во дворе у ярла Рюрика? Или Шерлок Холмс, расследующий дело об убийстве Карла IX Валуа при Полтавской битве?
А какие синопсисы! "В наше время такие понятия как «любовь» и «дружба» многие считают устаревшими. Совсем иного мнения простой российский парень Георгий Арталетов, в ином времени — бравый шевалье д’Арталетт. " Или: "Киевский князь Олег, он же Хельги, успокоенный смертью Черного Друида, с головой погрузился в пучину непростых государственных дел. Покончено с волнениями в земле радимичей, однако приходят дурные вести с севера, с Ладоги и дальних лесных земель. Наволоцкий староста Келагаст мутит воду — грабит купеческие караваны, захватывает чужие земли… К тому же в тех местах оказывается Черный Друид, возродившийся в теле волхва Чернобога…" Или: "Самая западная земля Древней Руси — Червонная Русь — вынуждена непрерывно сражаться с врагами, отстаивая свою независимость."
Я не могу даже сказать, что я, читая это, преисполняюсь гордости за собственнонаписанное. Потому что, может быть, со стороны виднее и у меня ничуть не лучше.