chameleon_girl: (manycolor)

Молния поразила статую Христа в Рио-де-Жанейро Statue Christ the Redeemer hit by lightening

В пояснении к фотографии сообщается, что во время грозы в Рио молния ударила в самую высокую в мире статую Иисуса Христа, установленную на горе Корковаду (Corcovado). В результате происшествия сделанный из железобетона монумент не получил никаких повреждений. Напомним, что в 2007 году статуя Христа-Спасителя получила статус одного из новых семи чудес света.

chameleon_girl: (manycolor)
Не удержусь, запощу несколько понравившихся мне картинок.


Моя мать была порнозвездой, а я - 35-летняя девственница.

+5 )

Напоминаю, что PostSecret - это сервис, где каждый может отправить анонимные послания, которые потом воплотятся в таких рисунках.
chameleon_girl: (Default)
На книжной полке, подвергшейся сегодня глобальному пересмотру, я обнаружила свой дневник, который я вела в 10 лет. Наблюдения удивительные.
Оказывается, что:
Я обожала, почти боготворила папу.
А мать еле выносила.
Бабушку любила, но гостить у нее мне было скучно.
Вся моя жизнь состояла из книг и фильмов по телевизору. Самое большое фанатство - "Макрон-1".
В 10 лет я уже прочитала всего Ги Бретона, "Молодые годы короля Генриха IV" Генриха Манна, несколько учебников по истории средневековья и какие-то еще статьи про ранние христианские государства и Хазарский каганат (выдержки приводятся прямо в дневнике). Сей факт меня сильно удивил, потому что, по моим воспоминаниям, серьезное увлечение историей захватило меня в классе шестом-седьмом, а поди ж ты, оказывается, и в 10 лет я много чего знала.
chameleon_girl: (Default)
Кстати, Чака Паланика еще раз экранизировали, на сей раз выбрали "Удушье": http://www.imdb.com/title/tt1024715/
Фильм, насколько я понимаю, уже снят, находится в производстве, ожидается в следующем году.

Я бы лично выбрала "Колыбельную", но понимаю, что она в кинематографическом отношении сложна.
chameleon_girl: (think)
Синтаксис простого предложения
"Возьмите любое существительное, сложите с любым глаголом, и вот вам предложение. Скалы взрываются. Джейн передает. Горы плавают. Все это готовые предложения. Почти все такие мысли в рациональном понимании несут мало смысла, но даже в самых причудливых (Баклуши бьются!) есть какая-то поэтическая приятность. Простота конструкции «существительное — глагол» весьма полезна — на худой конец, это страховочная сетка вашего письма. Странк и Уайт предупреждают не ставить слишком много простых предложений подряд, но простые предложения создают тропу, по которой можно идти, если боишься завязнуть в чащах риторики — ограничивающие и неограничивающие придаточные предложения, модифицирующие фразы, предложения в функции приложения и сложноподчиненные предложения. Если заблудитесь на краю этой неисследованной страны риторики, просто напомните себе, что скалы взрываются, Джейн передает, горы плавают, а баклуши бьются. Грамматика — это не докучный геморрой, это шест, за который можно схватиться, чтобы помочь мыслям подняться на ноги и идти дальше. И вообще, для Хемингуэя эти простые предложения годились? А он, даже когда был пьян вусмерть, оставался, черт его задери, гением."

Пассивный залог
"Глаголы бывают двух типов: активные и пассивные. Глаголы первого типа — это когда подлежащее предложения что-то делает. Пассивный глагол — это когда с ним что-то делают, а подлежащее просто допускает, чтобы это произошло. Пассивного залога надо избегать. Это не только я говорю; то же самое вы найдете в «Элементах стиля».
Господа Странк и Уайт не строят гипотез, почему столько писателей тянутся к пассивному залогу, но мне хочется это сделать: я думаю, что робкие писатели любят их по тем же причинам, по которым робким любовникам нравятся пассивные партнеры. Пассивный залог безопасен. Нет беспокойных действий, которые надо выполнять, а подлежащее может, если перефразировать королеву Викторию, «Закрыть глаза и думать об Англии». Еще я думаю, что неуверенным в себе кажется, будто пассивный залог как то придает их работе авторитетности, даже какой то величественности. Если вам кажутся величественными технические инструкции и писания юристов, то так оно и есть.
Такой робкий деятель пишет: Мероприятие будет проведено в девятнадцать часов, поскольку эта фраза почему то говорит ему: «Напиши так, и люди подумают, что ты что то знаешь». Гоните вы такую квислинговскую мысль! Не будьте мямлей! Расправьте плечи, выставьте челюсть и заставьте подлежащее принять на себя ответственность. Напишите: Собрание будет в семь вечера. Ну? Правда, лучше?"


Наречия
Кажется, наречия, как и страдательный залог, были созданы с прицелом на робкого автора. Страдательным залогом автор обычно выражает свой страх, что не будет принят всерьез, это голос карапуза, который нарисовал себе ваксой усы, или малышки, ковыляющей на маминых каблуках. С помощью наречий автор обычно сообщает нам, что он боится выразиться недостаточно ясно, боится не суметь донести до нас мнение или образ.
Вдумайтесь в предложение: "Он резко закрыл дверь". Это никак нельзя назвать ужасной фразой (по крайней мере в ней стоит активный глагол), но спросите себя, нужно ли здесь слово "резко". Можете возразить, что оно выражает разницу между "Он закрыл дверь" и "Он захлопнул дверь", и я спорить не буду… но что там с контекстом? Как там вся информирующая (не говорю уже — эмоционально волнующая) проза, описывающая события до того, как Он резко закрыл дверь? Разве она не должна нам сказать, как именно он закрыл дверь? А если она нам об этом говорит, то разве резко — не лишнее слово? Не избыточное?
Меня здесь могут обвинить в педантичности и мелкой придирчивости. Отрицаю. Я считаю, что дорога в ад вымощена наречиями, и готов кричать это на стогнах. Если сказать по-другому, то они вроде одуванчиков. Один на газоне выглядит и симпатично, и оригинально. Но если его не выполоть, на следующий день их будет пять… потом пятьдесят… а потом, братие и сестры, газон будет полностью, окончательно и бесповоротно ими покрыт. Тогда вы поймете, что это сорняки, но будет — AX! — поздно.
Но я готов быть справедливым к наречиям. Да, готов. За одним исключением: атрибуция диалогов. Я настаиваю, чтобы наречия в атрибуции диалогов использовались только в редчайших и самых особых случаях… и тогда чтобы не использовались, если сможете без них обойтись. Чтобы уточнить, о чем идет речь, вот три предложения:
— Положи! — крикнула она.
— Отдай, — взмолился он, — это мое!
— Не будьте вы таким дураком, Джекил, — сказал Аттерсон.

В этих трех предложениях глаголы крикнула, взмолился и сказал являются атрибуцией диалога. А теперь посмотрите на такие сомнительные варианты:
— Положи! — крикнула она зловеще.
— Отдай, — униженно взмолился он, — это мое!
— Не будьте вы таким дураком, Джекил, — презрительно сказал Аттерсон.

Три последних предложения слабее трех первых, и почти любой читатель сразу скажет почему. Не будьте вы таким дураком, Джекил, — презрительно сказал Аттерсон — это еще лучшее, потому что это всего лишь штамп, а остальные два активно смехотворны. Такие атрибуции диалогов когда-то назывались «свифтики» по имени Тома Свифта, храброго героя изобретателя в серии приключенческих романов для мальчиков, написанных Виктором Апплетоном Вторым. Апплетон обожал предложения вроде «А ну, попробуй!» — храбро выкрикнул Том или «Папа мне помогал с расчетами», — скромно ответил Том. Мы в школьные годы играли в салонную игру, где надо было придумывать смешные (или хотя бы полусмешные) свифтики. Помню: «Вы прекрасно пукаете, леди», — сказал он, набравшись духу или «Я — пиротехник», — ответил он, вспыхнув. (Модификаторами глаголов здесь служат придаточные предложения «обстоятельства образа действия», играющие ту же роль, что и наречия.) Обдумывая, надо ли пускать губительные одуванчики наречий в атрибуцию диалога, подумайте и вот о чем: хотите ли вы писать прозу, которая превращается в основу для салонной игры?
Есть писатели, которые пытаются обойти это правило исключения наречий, накачивая стероидами сами атрибутивные глаголы по самые уши. Результат знаком любому читателю криминального чтива в бумажных обложках.
— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.
— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.
— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Пожалуйста, не делайте так. Умоляю вас, не надо. Лучшая форма атрибуции диалога — «сказал», вроде сказал он, сказала она, сказал Билл, сказала Моника. Если хотите видеть действие этого строгого правила, перечитайте любой роман Ларри Мак Карта, гуру атрибуции диалога. На печатной странице это кажется чертовски фальшивым, но я говорю с полнейшей искренностью. Мак Карти очень мало допускал на свой газон одуванчиков наречий. Он даже в описании эмоциональных кризисов надеется на «он сказал — она сказала» (а кризисов в романах Мак Карти хватает). Да уподобься же и ты мужу сему."


--------------------------------------------------------
(c) Стивен Кинг, "Как писать книги".
chameleon_girl: (think)
"Описание начинается с визуализации того/что должен испытать читатель. Кончается оно вашим переводом того, что вы видите внутренним зрением, в слова на странице. Я уже говорил, что нам часто приходится слышать:«Знаешь, это так потрясающе (или так ужасно/странно/забавно)… просто описать не могу!» Так вот, если вы хотите добиться успеха как писатель, вы должны мочь описать, да еще и так, чтобы у вашего читателя мурашки побежали по коже от узнавания."

"Я считаю, что место действия и текстура куда важнее, чтобы читатель действительно ощутил себя внутри книги, чем любые описания внешности участников. И я не думаю, что портрет должен быть кратчайшим путем к характеру. Так что избавьте меня, будьте добры, от героя с пронзительно умными голубыми глазами я решительно выставленным подбородком, равно как и от надменно высоких скул героини. Это все — плохая техника и ленивое письмо, аналог занудливых наречий."

"Она оседлала его и приготовилась выполнить необходимое соединение портов: штыревая и розеточная части подготовлены, ввод вывод разрешен, режимы клиент — сервер, ведущий — ведомый. Просто пара сложных биологических машин готовится выполнить горячую стыковку с кабельными модемами, получая доступ к интерфейсным процессорам друг друга."

"Нельзя хотеть быть писателем и не хотеть говорить правду".

"И важно еще помнить, что в жизни никто не бывает "отрицательным персонажем", или „лучшим другом“, или „шлюхой с золотым сердцем“. В жизни каждый из нас считает себя главным героем, протагонистом, важной шишкой, камера на нас смотрит, подруга".

"На всех читателей всегда не угодишь, даже на часть читателей всегда не угодишь, но можно угодить на часть читателей иногда".

"Когда пишешь книгу, день за днем разглядываешь и определяешь деревья. Когда закончишь, надо отойти назад и взглянуть на лес".

"...ради темпа надо вычеркивать, и в конце концов большинству из нас приходится это делать (убивай любимых, убивай, пусть это разобьет твое эгоцентричное сердчишко автора, убивай любимых)".

"...любой роман или рассказ можно до какой-то степени сократить. Если у вас не получается убрать десять процентов, сохранив сюжет и атмосферу, значит, вы не слишком старались".

"Когда нападают на то, что нравится романисту, на одного из его любимцев, первые слова, которые срываются у него с губ: «Да, но»".

"Главное, что нужно помнить насчет предыстории, это: а) у каждого есть своя история и б) в ней мало интересного. Держитесь тех частей, что представляют интерес, а остальные не трогайте".


-----------------------------------------
(с) Стивен Кинг, "Как писать книги".
chameleon_girl: (think)
"Одно из правил игры, не сформулированное в этой книге прямо, гласит: «Редактор всегда прав». Следствие состоит в том, что ни один писатель не станет принимать все советы своего редактора, ибо все грешны и далеки от редакторского совершенства. Иначе говоря, пишут человеки, редактируют — боги. Эту книгу редактировал Чак Веррилл, как и много много моих романов. И как всегда, Чак, ты был богом.
Стив."

"...авторское восприятие персонажа может быть таким же ошибочным, как восприятие его же читателем. Следующая мысль — что бросать работу, потому что она трудна для эмоций или воображения, не стоит. Иногда надо продолжать, даже если очень не хочется, а иногда хорошая работа получается даже тогда, когда кажется, будто перекидываешь дерьмо лопатой в сидячем положении."

"Дайте себе торжественное обещание никогда не писать «атмосферные осадки», если можно сказать «дождь», и не говорить «Джон задержался, чтобы совершить акт экскреции», когда имеется в виду, что Джон задержался посрать. Если вы считаете, что «посрать» слово неприличное или не подходит для вашей аудитории, спокойно говорите «Джон задержался, чтобы облегчиться» или «сделать по большому», на худой конец. Я не уговариваю вас выражаться грязно — всего лишь просто и прямо. Помните главное правило словаря: берите первое пришедшее на ум слово, если оно подходящее и яркое. Если колебаться и рефлектировать, найдется другое слово — это точно, потому что всегда есть другое слово, но вряд ли оно будет так же хорошо, как и первое, или так же близко к тому, что вы хотели сказать."

"Очень часто хорошо писать — это значит избавитьсяот страхов и неестественности".

"Почти каждый может вспомнить потерю девственности, и почти любой писатель может вспомнить первую книгу, отложенную с мыслью: «Я могу сделать лучше. Черт побери, я и делаю лучше!» А что может лучше ободрить усталого борца, чем осознание, что его книга, несомненно, лучше той, за которую издатель заплатил деньги?"

"Когда тебя сокрушает — или даже просто расплющивает — сочетание великого искусства писателя и великой вещи, это всего лишь необходимый этап формирования каждого писателя. Вам никогда не сокрушить никого силой своего письма, если с вами этого не произошло."

"Для таланта сама идея репетиции ничего не значит; если вы найдете что-то, в чем вы талантливы, вы будете это (чем бы это ни было) делать, пока не пойдет кровь из пальцев или глаза из орбит не начнутвыпрыгивать. Даже если никто не слушает (не читает, не смотрит), каждое такое действие — это бравурный спектакль, поскольку вы как творец — счастливы."

"Вещи не пишут, они сами пишутся. Работа писателя состоит в том, чтобы дать им место, где расти (и записать, конечно)."

"Часто у меня есть представление о том, чем все должно кончиться, но я никогда не требовал от своих героев, чтобы они поступалипо-моему. Наоборот, я хочу, чтобы они действовали по-своему. Иногда развязка бывает такой, как мне виделось. Но чаще получается такое, чего я и не ждал. Для романиста в жанре саспенса это просто прекрасно. Я же не столько создатель романа, сколько его первый читатель. И уж если я не могу точно догадаться, как дальше развернется эта хреновина, даже с внутренним знанием предстоящих событий, то я могу не волноваться — читатель будет переворачивать страницы, пока не дойдет до конца."


------------------------------
(с) Стивен Кинг, "Как писать книги".
chameleon_girl: (think)
Френды!

Вот если некий человек обещался нечто сделать и не сделал - по уважительной причине. Что для вас уважительная причина? Потеря сознания, пожар в квартире, ограбление - это мы не берем, это, очевидно, ЧП.
chameleon_girl: (Default)
Вы вот сидите, чаек попиваете, а у меня тем временем такая вот бня происходит.

Вот что выдается при попытке зайти на мой ЖЖ неавторизованному пользователю:



И вы таки думаете, это все? Нет! Даже если я соглашусь, что мне уже больше четырнадцати и можно просматривать порнуху, бдительное око ЖЖ и тогда печется о моей морали и нравственности! Вот так выглядит лента записей:



И че делать? Ставить обратно опцию "у меня нет материалов для взрослых"? Но у меня есть материалы для взрослых.
СУП купил ЖЖ, говорите?
chameleon_girl: (рабочее)
По ходу пиесы, всеми нежно любимая компания ICQ снова поменяла протоколы. Теперь реальный статус виден только у тех пользователей, у которых ты авторизован. Так что, если у вас половина контактов в оффлайне - пошлите им авторизацию.
chameleon_girl: (think)
Уважаемые френды, представьте такую ситуацию. Вы находитесь на кухне вместе со своим родственником или другом. Друг или родственник сидит рядом с холодильником, и вы просите достать из холодильника колбасу. Как вы опишете местоположение колбасы? "На нижней полке слева, в глубине" или "рядом с кастрюлей борща"?
Перевожу вопрос на язык более абстрактный. Как вы описываете местоположение - по относительным меткам или по абсолютным?
chameleon_girl: (Мэл в шляпке)
О какая метафора! "Расчехранное страховидло"!
chameleon_girl: (Default)
Пост висел сверху. Настолько в точку оказался, что я скопирую.

Я снова и снова вижу людей, загоняющих себя в тупики, болезни, депрессии и пустоту.
Я с болью наблюдаю за тем, как безжалостно, бессмысленно и беспощадно они это делают.
Как они строят системы убеждений, неопровержимо доказывающие им, что жизнь - дерьмо и с этим ничего не поделаешь.
Как они барахтаются в своих страхах, медленно пожирающих их мечты, силы и здоровье.
Как при этом они воют от тоски и боли.
И как они изводят других - и с особым цинизмом тех, кто их любит.

И никакие попытки показать, что не обязательно всю жизнь биться о стену, что рядом есть открытая дверь, и достаточно просто повернуть голову и увидеть ее - ничего не дают.

Потому что им проще болеть, сходить с ума, медленно (или быстро) убивать себя, чем остановиться и хотя бы посмотреть внутрь себя.

И когда я понимаю, что человек и дальше собирается продолжать в том же духе, во мне возникает чувство безвозвратной потери... Чувство Sodade - тоски по близким и любимым людям, которые ушли и уже никогда не вернутся.
(с) [livejournal.com profile] stativka
chameleon_girl: (Default)
Китайские доктора, взявшиеся за лечение женщины, которая жаловалась на слабость и недомогание, к своему глубокому удивлению, обнаружили, что у их клиентки только половина мозга.

39-летняя пациентка, имя которой по понятным причинам не называется, проживает в городе Вухан (Wuhan). По ее словам, до недавнего времени она жила абсолютно нормальной жизнью, и только в последние дни начала неважно себя чувствовать, после чего и обратилась за медицинской помощью.

"После проведения магнитно-резонансной томографии мы, к великому удивлению, обнаружили, что в голове этой женщины серое вещество есть только в правой части", - рассказывает директор нейрохирургического отделения Чжанг Линхонг (Zhang Linhong).

"Согласно нашим представлениям, левая часть мозга контролирует речь и знание языков. Но у этой женщины нет проблем с общением с людьми. Она закончила школу с хорошими оценками, у нее хорошая память, а телефонные номера и имена она вспоминает мгновенно", - недоумевает Линхонг.

http://top.rbc.ru/wildworld/19/11/2007/126286.shtml

Я давно что-то такое подозревала, да.
chameleon_girl: (Default)
Северный полюс. 25 сентября 2007 года, вторник. Давление - 1007 мм ртутного столба. Температура - 1,5 градуса Цельсия.
Read more... )

http://www.arctic.noaa.gov/gallery_np.html - веб-камера, установленная на Северном полюсе.
chameleon_girl: (Default)
Купила я вчера книжку уже известного мне издательства "Крылов". Если вы, френды, помните, как я пересказывала сюжет якобы исторического романа о Раймоне VI - это было оно.

А вчера я купила еще более... эээ... примечательную книжку. Называется она "Аквитанки". Я раскрыла книжку посередине. "Зачем тогда ты елозишь по моему бедру? Лепестки помнешь." Конец цитаты.

Знаете, у Юлии Андреевой, авторессы романа про тулузского графа, было много сюжетного бреда, но у нее, по крайней мере, был нормальный язык. То есть, она говорила на русском. А эта, эээ, дама... В общем, я такого языка не знаю. В каком языке считается правильными фразы "толпа загомонила"? Или "пожал алыми, в графских вензелях плечами"?

Вот вам случайная подборка (я раскрывала книгу на случайной странице, и на каждой странице находилось что-то, эээ, такое).
"Жанна вошла в зал с задумчивым и чуть печальным выражением лица, которое появилось у нее после смерти герцога. И очень ей шло."
"Жакетта таяла от наслаждения, не забывая для порядка взбрыкиваться."
"С Жанной в усадьбе носились, как с тухлым яйцом, которое и выбросить жалко, и пользы никакой."
"Судили и рядили недолго."
"Двор метался по стране."
"Все они отдают ересью и очень близко стоят к дьявольским козням."

Ну хорошо, это фанфик. Ну хорошо, это ориджинал. С таким же качеством текста, как и везде на фанфиковых сайтах. Но почему это издают?!

Кстати об издательстве. У данного издательства есть много книжных серий. И, если серия "внеКЛАССное чтение" или "исторические приключения" еще мне понятна, то что можно сказать о серии "историческая альтернатива"? Там, простите, что? Мерисью во дворе у ярла Рюрика? Или Шерлок Холмс, расследующий дело об убийстве Карла IX Валуа при Полтавской битве?
А какие синопсисы! "В наше время такие понятия как «любовь» и «дружба» многие считают устаревшими. Совсем иного мнения простой российский парень Георгий Арталетов, в ином времени — бравый шевалье д’Арталетт. " Или: "Киевский князь Олег, он же Хельги, успокоенный смертью Черного Друида, с головой погрузился в пучину непростых государственных дел. Покончено с волнениями в земле радимичей, однако приходят дурные вести с севера, с Ладоги и дальних лесных земель. Наволоцкий староста Келагаст мутит воду — грабит купеческие караваны, захватывает чужие земли… К тому же в тех местах оказывается Черный Друид, возродившийся в теле волхва Чернобога…" Или: "Самая западная земля Древней Руси — Червонная Русь — вынуждена непрерывно сражаться с врагами, отстаивая свою независимость."

Я не могу даже сказать, что я, читая это, преисполняюсь гордости за собственнонаписанное. Потому что, может быть, со стороны виднее и у меня ничуть не лучше.

Profile

chameleon_girl: (Default)chameleon_girl

October 2012

M T W T F S S
1234567
891011121314
1516 171819 2021
22 23 24 2526 2728
29 30 31    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2025-07-07 15:21
Powered by Dreamwidth Studios