2010-11-19

chameleon_girl: (Default)
А не знают ли мои многоуважаемые френды, где в Москве можно купить манчкин и другие настольные игры? Имеются в виду не Интернетные, а обычные магазины, куда можно прийти и коробку пощупать.
chameleon_girl: (одиночество)


Собиралась под нее в школу.

Can't even enjoy a fantasy without your face jumping in a scene.

Я тогда еще не разбирала слов, но комната была освещена ночником, я завтракала, а на экране телевизора красивая чернокожая девушка в белом кружевном платье раскидывала руки на фоне садов, и пела - мелодично и непонятно.

Got to get it, got to get it out of my head
I think I expected too much of it
Got to get it, got to get it out of my head
I know I wanted too much from it
chameleon_girl: (manycolor)
Недавно прочла замечательную книжку и спешу поделиться.

Название внушает - "Боже, спаси Францию!", хотя в оригинале название куда более смачное - "A Year in the Merde". Автор - Стефан Кларк, англичанин, живущий во Франции и изучивший жизнь французов изнутри. Ему же принадлежит авторство бестселлера "Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения".

"Боже, спаси Францию" представляет собой роман-травелог о злоключениях англичанина Пола Уэста во Франции. Книжка легкая, хрустящая на языке, с живым юмором и не без доли самоиронии.

"Был еще вариант в районе Бастилии, который, надо полагать, в наши дни более безопасен, раз людей больше не отправляют на гильотину. Предлагалась beau 2 pièces - прекрасная двухкомнатная квартира. Также упоминались 5è étage ("Ага, пятый этаж", - подумал я, сочетание "ét" стало понятным), ascenseur (лифт, слава богу), gde chambre (большая спальня), balcon (личный balcon, великолепно!) и SàM avec cuis amér (вот дерьмо!).
Словарь подсказывал, что, вероятнее всего, жилье предназначалось для садомазохиста с горькими (amer) бедрами (cuisses). Но я подозревал, что перевод не совсем точный. И правильно - на самом деле эти слова значили столовая ( salle à manger) с кухней свободной планировки (cuisine américaine)".


В принципе, книга бы ничем не выделялась на фоне им подобных, но! Каждый книгочей знает, как тяжело сейчас найти просто-напросто хорошую беллетристику. Так вот, это - хорошая беллетристика. Не претендующая на философию и поиск смысла жизни, не поднимающая социальные проблемы и не призывающая взрывать национальные банки как оружие консьюмеризма. Ее легко и приятно читать, сюжет увлекает, действующие персонажи объемы и интересны.

"Во Франции полно людей, в которых ни на йоту нет лицемерия, медлительности и коварства. Нетерпимость, склонность к супружеской измене или чрезмерная сексуальность также не являются их неотъемлемыми качествами... Но в мою книгу они не попали."
chameleon_girl: (Default)
Высокая температура очень способствует ничегонеделанию. В результате были просмотрены новые серии седьмого сезона "Хауса" и новый сериал от BBC "Lip Service". Последний был презентован мне одной клевой ярославской лжеюзершей [livejournal.com profile] u_lich с комментарием "это британский ответ американскому The L Word". Как вы помните, дорогие мои френды, год назад я натурально сходила с ума по этому сериалу, а потому не могла пропустить сие телевизионное явление с туманного Альбиона.

Сериал рассказывает о жизни трех лесбиянок в туманном Глазго. Есть Фрэнки, фотограф, соблазнительная и сексуально активная девица, то ли лесбиянка, то ли бисексуалка, предпочитающая собственный пол. Есть Кэт, виктимоподобная красногубая трудоголичка, работающая на какой-то архитектурной фирме, и Тэсс, тридцатилетняя миловидная блондинка, у которой в жизни, кажется, не складывается ничего. Есть и второстепенные персонажи, не менее интересные, обо всех рассказывать не стану.

Краткой строкой - плюсы и минусы.

Плюсы: хорошие постельные сцены. Поставлены со вкусом, толково, но без излишнего смакования. Тут аналог ничем не уступил американскому оригиналу.
Плюсы: в принципе, сюжет. Непредсказуем, сложен, одни нитки наслаиваются на другие, а третьи еще даже не распутались.
Плюсы: характеры. Все разные и у всех разные цели.
Плюсы: актерский состав. Ни одной слабой роли, ни единого провиса. Очень удачный каст.

Минусы: общая депрессивная атмосфера. "L Word", в числе всего прочего, был прекрасен тем, что по жанру это была драма с немалой долей комедии, авторы сценария не стеснялись комических повседневных ситуаций, даже рассказывая об очень серьезном. И это мне очень импонировало. "Lip Service" в этом отношении - полная противоположность, он неимоверно серьезен и мрачен. Вдобавок ко всему Глазго мало похож на гламурный Ванкувер Лос-Анджелес, и это тоже добавляет оттенок уныния в общий настрой. Хотя некоторые, возможно, найдут в этом свою прелесть.

А теперь поговорим о том, на что сразу же обратила мое внимание [livejournal.com profile] u_lich. На персонажа Фрэнки (Франчески) Алан. Ее играет Рута Гедминтас - судя по всему, литовка, проживающая в Лондоне. Она уже успела засветиться в нескольких сериалах, прежде чем ей прислали сценарий "Lip Service". Девочка эта, по выражению той же [livejournal.com profile] u_lich, "в полном поряде", но: она явная натуралка и это сквозит везде; ее персонаж - откровенный плагиат на мою обожаемую Шейн!



Однако, несмотря на плагиат и прочие сопутствующие явления, персонаж Фрэнки если не центральный, то уж, во всяком случае, самый интересный. И следить за ее жизненными перипетиями - весьма утягивающее занятие.

Второй моей любимицей является персонаж Сэм, прекрасно сыгранный уроженкой Йоркшира Хэзэр Пис. Что-то в ней есть сильное и, одновременно, трогательное. Кстати сказать, она - единственная из каста настоящая лесбиянка.



Резюме: продукт качеством похуже, но смотреть нужно.
Page generated 2025-07-25 17:33
Powered by Dreamwidth Studios